<言い回し> |
avere la pelle d'oca - 鳥肌が立つ |
<単語の意味> |
la pelle = 肌 |
l'oca = ガチョウ |
日本の鳥肌がイタリアではガチョウの肌となります。 |
<使い方> |
使い方はいたって簡単。 Avere もしくは mi viene を使います。 使う状況も日本と全く一緒で、ゾッとしたとき、身震いしたときで、怖くて、感動して、寒くって、霊感を感じて、などなど自由に使いましょう。 |
<例文> |
Quando sento questa canzone , ho la pelle d'oca. この歌を聞くと鳥肌が立つ。 |
Per la paura mi e' venuta la pelle d'oca. 怖くって鳥肌が立ったよ。 |
storia che fa venire la pelle d'oca 身の毛がよだつような話 |
musica da pelle d'oca 身震いするような音楽 |